燕歌行曹丕高适原文及翻译拼音(燕歌行,雁阵斜)

万能朋友说 2024-03-09 14:51:08 97878 作者:双枪
燕歌行曹丕高适原文及翻译拼音(燕歌行,雁阵斜)

燕歌行,雁阵斜

【引言】《燕歌行》是唐代杜甫所作,描写了拓跋魏、北魏、东魏、北齐、北周、隋朝、唐朝等历史时期的关中平原上的变迁与交替,表现了历史进程对人民生活的影响。而南北朝中的曹丕也有诗一篇,题名同为《燕歌行》,以下为原文及翻译拼音。

一、原文及翻译

通州之观,
凡陈之赏,
裴回车从,
琴封十盥。

出枳棘亩,
息人县车,
千幡万鼓,
石濑水阔。

鸡鸣深涧,
人家青翠,
朱轮华盖,
酒旗千紫。

东邻碣石,
贯虹北极,
五色瑶辞,
万重蓝劈。

曲石阡陌,
秦淮净濬,
文明大泽,
钜野河深。

江南岸花,
千树俱发,
绿杨城外,
白草烟积。

鸣骨缩髓,
杀气侵髯,
溟涨冰泮,
回车书囊。

公卿萃没,
斑驳孤雁,
青蒲梁口,
断烟寒立。

麦隗缭乱,
芝田茂密,
青翠葱笼,
酒旗瑞色。

笳箫鹤管,
川号钟鸣,
道出伤心,
燕歌回舞。

【译文】

看通州观景如赏陈列物品一般,裴回骑车跟随,十盏酒在乐声的包围下被倾倒。领队的车出枳棘亩,歇息的车停在人口稠密的县城,成千上万的彩幡和鼓声热闹洪亮。燕山南麓的谷地里,鸡鸣声此起彼伏,深涧边上的房屋俯瞰着青翠的山林,红色的华盖和朱轮掩映在酒旗的紫色中。

向东望去,碣石静默在海拔为零的北极上贯穿虹彩,五彩的瑶辞在层层叠叠的山里反射。曲折的石头路上到处都是种满了庄稼的田野,秦淮河的污泥被清扫干净,文明的大泽和钜野的深河相遇。

江南岸花园内开满了千树百花,缤纷的颜色连成一片,城外绿杨林里浮现着白色的雾霭。悲痛的尸体呈现出骨骼变形的样子,刺眼的杀气侵袭齐胡子的脸,冰雪膨胀,车上的书包里被淹没在水面下。

公卿们聚集在一起,城门上疏松的树荫被孤雁所覆盖,深绿的蒲苇区成为孤立的岗哨,空气中飘荡着零碎的烟雾。田野边上杂乱无序,芝田茂密的野草泛着深绿色,酒旗和瑞彩灿烂的色彩连成一线。唢呐和竹笛、雁翎管和鹤管、川号钟声响起,抒发出伤感,迎着燕鸟高飞的舞姿翩翩起舞。

二、结语

《燕歌行》是一首描写了华北历史与文明变迁的名篇,有着巨大的历史价值与文学意义。南北朝间的曹丕以自己的方式也写下了《燕歌行》,同样表现了对历史进程的感叹与对人民苦难生活的关注。翻译拼音的方式能够准确传达原诗的意境和节奏,是一种重要的文学研究和文化传承方式。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意