诗经三首原文及翻译褰裳以及读音(掀裳歌颂歌)

万能朋友说 2023-11-17 13:52:16 62769 作者:双枪
诗经三首原文及翻译褰裳以及读音(掀裳歌颂歌) 掀裳歌/颂歌

《诗经》是古代中国最早的诗歌总集,共分为《风》、《雅》、《颂》三部分。《颂》篇是唐、宋时期对《诗经》的辑录,该篇共有卅篇,每篇都有标题,属于礼仪用诗。其中三首《颂》通过歌颂祖先、历代帝王,表达了尊敬神权、纪念传承的思想情感。

褰裳篇

原文: 祖考之德,不可当也,振于广厦,钦此群后。褰裳祏祏,震于四方。

翻译: 祖先的德行,无法比拟,弘扬于巨厦之间,备受后代的尊崇。褪下褶裙,虔诚祷祀,让敬仰之情荡漾在四方。

读音: qiān shàng piān

这首诗歌以“褰裳”为标题,讲述了祖先的品德高尚、不可比拟,后代对其的敬仰之情,以及脱去裙带,虔诚祷祭所表达的敬礼。这是对文明过去的回归,是一种传统习俗的继承和坚守。

雒陵篇

原文: 惠我百姓,协和万国,既多祚矣,又多福矣。惟予无罪,无罪于天。保佑我王,历宜久安。

翻译: 关怀我百姓,促进协和万邦,吉祥昭显,幸福洋溢。我心无愧,无愧于天,祈求保佑我国王,历尽风波,长安无恙。

读音: luò líng piān

这首诗歌以“雒陵”为标题,强调了君王对百姓的关爱,国家和平、安定、繁荣的重要性。表达了祈求和平、安全、和谐,多福多寿的向往和期盼。

文王篇

原文: 岂曰无衣,与子同裳,王于兴师,修我戈矛。与子同仇,以王折狄。折狄御骖,车如流水。

翻译: 衣衫尽毁,我与你同穿裳衫。王者发动战争,打造战士的武器。我与你同仇敌忾,与王抵御游牧民族的侵犯。战车冲锋,车轮如流水奔驰。

读音: wén wáng piān

这首诗歌的题目是“文王”,以古代祖先文王为主角,描述他走向战场,和全国的勇士们一起抵御侵略,重振国家的豪情壮志。这是一首表达爱国情感和战时民族意志的正能量诗篇。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意